Зарубежные издатели в трёх словах

Наткнулся на BGG на забавный гиклист, в котором издатели настольных игр описываются в трёх словах. Вот несколько примеров (оригинальный английский текст и мой вольный перевод): 

Fantasy Flight Games:

— Errata Sheet Enclosed (лист исправлений прилагается);

— Buy the expansion! (покупайте наши дополнения!).

Mayfair Games:

— CATAN!! Some others (Колонизаторы и что-то ещё);

Rio Grande Games:

— Focused on Dominion (сконцентрированы на Доминионе);

Z-Man Games:

— Under new management (новое руководство).

Steve Jackson Games;

— John Kovalic art (иллюстрации Джона Ковалика;

— New Munchkin Expansion (новое дополнение для Манчкина).

Queen Games:

— Reread the rules (перечитайте правила);

— Twelve rule books (правила на 12 страницах);

— Expensive, too expensive (дорого, слишком дорого).

Wizards of the Coast:

— Hasbro's in charge (всем руководит Hasbro);

— D&D is dead (Dungeons & Dragons мертвы).

Days of Wonder:

— So…anything new? (что-нибудь новенькое?);

— First on iOS (первые на iOS);

— Ticket to Money (билет на прибыль).

Games Workshop Ltd.:

— Cease and desist (прекратите противоправные действия).

— Many unpainted minatures (множество непокрашенных миниатюр).

— $40K to play… (поиграть стоит $40000)

— We'll sue you (мы вас засудим).

PS: интересно было бы увидеть описания наших издателей в том же формате: три слова о каждом.

Околоигровое



Похожие записи
  • Настольные издатели на радио
  • «Давай ходи!». Подкаст 299. Граникон-2024: Издатели (2/2)
  • Если бы настольные издатели издавали книги…
  • Новый облик Brass
  • Евро-легаси на подходе
    1. smilek
      02 Апр 2012 из 12:18 | #1

      Perfectly!

      С юмором о наболевшем. BGG, как всегда умнички. Юре спасибо за линк.


    2. Anton R.
      02 Апр 2012 из 16:42 | #2

      Twelve rule books «правила на 12 книгах» может?


    3. Poluekt
      02 Апр 2012 из 22:08 | #3

      Скорее всего имеется в виду 12 буклетов с правилами. Queen Games вкладывают кучу отдельных буклетов на разных языках.


    4. Greymix
      03 Апр 2012 из 5:23 | #4

      ко всем нашим издателям:

      «Мы хотим денег»


    5. ZoRDoK
      03 Апр 2012 из 7:28 | #5

      Да, у Квинов правила-то короткие, но количество книжек вываливается безумное. 


    6. Sputnik1818
      03 Апр 2012 из 9:58 | #6

      Days of Wonder:- First on iOS (первые на iOS);Российские издатели- А что такое iOS?


    7. Henrylee2005
      03 Апр 2012 из 10:18 | #7

      про Mayfair я бы перевел: «Еще немного Кат


    8. Ant-vav
      07 Апр 2012 из 20:34 | #8

      Немного странный перевод.

      Напримре, «$40K to play» я бы перевел как «$40 тыс для игры», но никак не «поиграть стоит $40000». Это уже пересказ получается.


    1. Трекбеков пока нет.