Словесные игры Мэтта Ликока

Z-Man games совместно с издеталями Filosofia Editions объявили о выпуске новой игры известного автора Мэтта Ликока (Matt Leacock), придумавшего, в частности, популярную Пандемию. Новинка Knit Wit будет веселой игрой для больших компаний.

Условная тема будущей игры, о которой пока известно не очень много, — слова. Игроки берут катушки и расставляют их по строчкам. Затем к каждой катушке выбирают слово из коробки. После этого каждый начинает придумывать слова, которые подходят как можно большему числу категорий, созданных катушками. 

Затем игроки сравнивают свои списки, вычеркивают повторы и неподходящие к условиям слова. Авторы обещают, что это будет яркий, веселый и отлично оформленный пати-гейм.

Игру ждут в марте этого года. Известно, что первыми будут выпущены английское и французское издания. Knit Wit будет рассчитана на 2-8 игроков.

Между тем, другой мэтр настольных игр Влаада Хватил тоже недавно отметился в теме пати-геймов про слова и ассоциации. Его Codenames продолжают набирать популярность на портале Board Game Geek, но пока она издана только на английском и чешском языках.

 

Knit Wit, Новости



Похожие записи
  • Кодовые имена. Карты агентов с окошком – распечатай и играй
  • Новые «Кодовые имена»
  • Paperback (Писатели) — распечатай и играй
  • Запретные слова — 2
  • ПНП: Train of Thought
    1. ZenX
      21 Янв 2016 из 8:44 | #1

      блин…катушка на коробке на унитаз похожа)))


    2. Pard
      21 Янв 2016 из 9:18 | #2

      Codenames издана не только на английском и чешском языках — она уже издана на польском, голландском, итальянском, испанском и немецком.


      Готовятся издания на румынском, французском, китайском, датском, финском, венгерском, японском, португальском, норвежском и словацком языках.


    3. Kit
      21 Янв 2016 из 9:21 | #3

      Хорошо бы, если в этот список добавился бы и русский


    4. Pard
      21 Янв 2016 из 12:57 | #4

      @Kit

      Я тоже раньше об этом мечтал, но теперь сильно сомневаюсь в эффективности наших издателей. Я сделал и протестировал несколько вариантов набора слов, и могу сказать, что это (подобрать хорошие русские слова) — непростая задача.


      Если просто перевести английские слова на русский, получится неиграбельная игра (мы уже проходили это с другими играми со словами, которые неудачно перевели на русский и они все теперь благополучно забыты). Нужно использовать логику подбора слов, взятую в основу оригинальной игры, добавить хорошие имеющиеся в нашем языке омонимы и дополнительно удалить географические слова (они гораздо эффективнее в качестве намёков). Только тогда получится именно то, что нужно для этой замечательной игры. Посмотрим, кто в итоге совершит этот подвиг.


    1. Трекбеков пока нет.