ПНП: Railways of the World — колода событий на русском

Александр Петрунин подготовил для печати переведённые карты событий для игры Railways of the World и заодно задался вопросом — а почему бы не придумать собственные события? Есть идеи — оставляйте их в комментариях! 

Жизнь без событий однообразна и неярка. То же самое можно сказать и о настолке "Railways of the World". Просто удивительно, что никто так и не занялся руссификацией и созданием pnp-версии колоды событий для этой железнодорожной стратегии ("Railways of the World. Event Deck"). Пришлось заняться мне 🙂

Итак, перед вами карты событий на русском языке, подготовленные для печати в фотосалоне в виде фотографий 10х15.

Чёрно-белые картинки оригинальных карт были заменены на красочные иллюстрациями из игры «London» (за героическое сканирование которых хочу от всей души поблагодарить leshkavas) и обложками коробок других настольных игр на железнодорожную тематику (примеры получившихся карт под "катом").

К колоде было добавлено 15 новых (неофициальных) событий, и, если у вас имеются собственные идеи карт событий (а это было бы очень здорово), не стесняйтесь ими делиться — я бы добавил придуманные вами события прямо в эту колоду, и игра стала бы ещё интереснее!

Скачать карты событий для Railways of the World на русском языке (pdf, 61 Mb)

Railways of the World, Распечатай-и-играй



Похожие записи
  • Railways of the World — перевод карт
  • Правила игры «Railways of the World» на русском языке
  • Пополнение коллекции — «Railways of the World Card Game»
  • FAQ по игре «World of Warcraft: The Adventure Game»
  • Railways of Nippon. Пополнение в семействе Railways of the World
    1. Денис II
      07 Фев 2013 из 11:41 | #1

      Первое, что бросается в глаза на картах, которые на картинке, – неправильное написание сумм денег: значок доллара ставится перед числом, а не после.


    2. Anci2013
      07 Фев 2013 из 16:15 | #2

      А нету где-нить перевода карт заданий ?


    3. нет
      07 Фев 2013 из 16:25 | #3

      @Денис II

      В США — да, в России — нет.


    4. Денис II
      07 Фев 2013 из 17:30 | #4

      @нет

      Да, в России в последнее время вообще с грамотностью не очень.


    5. iren
      07 Фев 2013 из 19:14 | #5

      Хотя финансово и вообще верно писать $100, но не в финансовой литературе: «Обозначения единиц помещают за числовыми значениями величин и в строку с ними (без переноса на следующую строку). Между последней цифрой числа и обозначением единицы оставляют пробел. Исключения составляют обозначения в виде знака, поднятого над строкой, перед которыми пробел не оставляют». ГОСТ 8.417-2002.


    6. Qsu
      07 Фев 2013 из 20:42 | #6

      А как с ними играть?


    7. zwyagel
      08 Фев 2013 из 12:22 | #7

      @Денис II

      вот же хейтер, а вообще еще раньше трава была зеленее, доллары были еще зеленее, а цру добрее


    8. Денис II
      10 Фев 2013 из 0:26 | #8

      @zwyagel

      Про траву не соглашусь, раньше с ней было не очень, а вот сейчас кругом такая трава… 🙂


    9. Михаил (CSX)
      10 Фев 2013 из 0:31 | #9


      Денис II :

      Первое, что бросается в глаза на картах, которые на картинке, – неправильное написание сумм денег: значок доллара ставится перед числом, а не после.


      В английском языке да. В русском нет.

      В дополнение в вышеуказанному ГОСТу http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/74/


    10. Денис II
      10 Фев 2013 из 18:42 | #10

      @Михаил (CSX)

      Что тут скажешь… С одной стороны, в целом господин Лебедев прав – в последнее время в русском появилось много тупых калек с английского.

      С другой, есть у г-на Лебедева откровенные подтасовки с демагогией.



      В русском языке единица измерения, стоящая перед значением, означает примерно столько: «долларов сто».


      Само по себе утверждение, безусловно, верное. А в контексте – откровенная подтасовка, ибо то, что значок доллара ставится перед числом, отнюдь не означает, что слово «доллар» произносится первым. Хоть в русском языке, хоть в английском.



      А не писать пробел перед знаком доллара, это все равно что писать 50руб.


      Так вот легко и непринуждённо поставил знак равенства между значком и буквами. Между прочим, если писать доллары словом, а не значком, в английском тоже пробел будет.


    11. Sart
      03 Авг 2015 из 22:24 | #11

      Не сочтите за труд, обновите кто-нибудь ссылочку на пнп. Спасибо!


    1. Трекбеков пока нет.