Innovation: Echoes of the Past — русский пнп

Тов. Дмитрий Яценко поделился собственным переводом Echoes of the Past — второго дополнения к Инновации. Материал оформлен в виде пнп-подборки с оформлением близким к русской версии игры.

Комментарий от автора перевода: 

Innovation: Echoes of the Past, мой самодельный перевод на русский язык, pnp, png, в стиле еще не вышедшей IELLO-версии.

Там же текстовые файлы с русским и английским описанием карт. Значения для разных полей разделено табуляцией, смотреть удобнее через EXCEL-подобную систему. Если аккуратно поправить текст — карты можно пересоздать автоматически.

Желательна помощь художника для оформления карт-достижений (Наследие, История, Превосходство, Богатство, Судьба).

Карты у меня скомпонованы по 3х3 на листе, для печати на А4. Рамер изображения 3230 х 2303 (с полями и линиями отреза).

"Минималистически" оформлены карты достижений —  образца нет и я не художник.

Если возникнет потребность — могу сгенерить аналогично выглядящий англоязычный PNP (там только отслупы и выделения жирным шрифтом слабо оформлены.)

Скачать материалы дополнения Innovation: Echoes of the Past на русском языке (zip, 71 Mb)

Innovation, Распечатай-и-играй



Похожие записи
  • Отчёт за неделю с 29 октября по 5 ноября
  • «Животная войнушка» — распечатай и играй
  • Компания Hobby World приглашает на «Игрокон 2019»
  • «Cold War: CIA vs. KGB» — распечатай и играй
  • Reef — распечатай и играй
    1. Dimon_II
      01 Апр 2013 из 12:31 | #1

      С внешним перевода видом без скачивания полноразмерных картинок можно ознакомиться тут: https://drive.google.com/folderview?id=0Bw062uCwbUFiNUJYb0NBaXBlU3c&usp=sharing


    2. Никита
      01 Апр 2013 из 19:27 | #2

      А где найти начальную игру?


    3. dyatil
      11 Апр 2013 из 16:26 | #3

      а первый доп можно найти?


    4. Dimon_II
      17 Апр 2013 из 15:18 | #4

      Обнаружена неправильность перевода карты «Геном человека». Сегодя выложу заново.


    5. Dimon_II
      31 Июл 2013 из 10:46 | #5

      Сделал в том же стиле перевод Innovation: Figures in the Sand


      https://docs.google.com/file/d/0Bw062uCwbUFidlJOUTlwbTBtTXc/edit?usp=sharing


      Новая механика «Inspiration» переведена как «Усиление», примеры:

      …при взятии карты или Усилении.

      Перед тем, как сыграть Усиление…

      …взять карту или сыграть Усиление…

      Выполните любой эффект Эхо или Усиление.


      Под вопросом правильность перевода «Forecast» — даже в другом английском издании вместо него был «Research», позже в фотографии русского перевода было «Освоить»…

      Какой из вариантов выбрать: предсказать, изучить или освоить?


    6. kir
      09 Июн 2014 из 15:57 | #6

      Доброе время суток, а подскажите где взять русские правила на дополнение?


    7. Dimon_II
      25 Июн 2014 из 14:42 | #7

      PnP Innovation: No Place Like Home (русский)

      Оформлено в стиле IELLO


      Кое-как оформил, м-б названия городов перенести сверху в центр карты? Индивидуальные картинки для древних городов проблемно найти.


      (сжатый)Образец: https://drive.google.com/file/d/0Bw062uCwbUFib1FjTFdUaWt2eGs/edit?usp=sharing

      Карты А4: https://drive.google.com/file/d/0Bw062uCwbUFiTDk4NFhHbExHNnc/edit?usp=sharing

      Карты А3: https://drive.google.com/file/d/0Bw062uCwbUFiSi00QWcyVFJNV0E/edit?usp=sharing


    8. Виталий
      14 Фев 2015 из 19:32 | #8

      А правила ни к одному допу так и не переведены?


    9. Fenriz
      09 Мар 2015 из 16:38 | #9

      @Dimon_II

      Спасибо за перевод! Дорабатывая его под своё итальянское издание от Iello, нашёл ошибку: В Echoes of the Past, в карте «Роман» (3 эпоха, фиолетовая) не полностью описано действие. Вместо «Возьмите [3]» Должно быть «Возьмите [3]. Вы можете сдвинуть фиолетовую стопку влево.»


    10. Fenriz
      09 Мар 2015 из 19:53 | #10

      @Dimon_II

      Нашлось ещё немного ошибок:

      В карте «Кубик Рубика» (фиолетовая, 10) отсутствует второе действие: Коллективная догма по лампе «Возьмите и сыграйте [10].»

      В карте «Корабль-черепаха» (красная,4) отсутствует второе действие:

      [Plant] За каждые две карты перемещённые по предыдущей догме, возьмите и архивируйте [4].

      «Печь» (жёлтая,5). Вместо ресурса [Plant] в догмах указан ресурс [Tower]

      «Трактор» (жёлтая,8) Ошибка в Эхо эффекте: должно быть «Возьмите и архивируйте [7]», а не [8].

      «Линза»(синяя,3) Эхо эффект «Возьмите [4], затем переработайте карту с руки.» «Вместо Возьмите [2], затем переработайте карту с руки.»

      «Караоке.»(фиолетовая,9) отсутствует вторая догма:

      «[Clock]Вы можете переместить нижнюю карту себе в руку.»


      Дополнительно проверял с английским вариантом:

      http://innovation.boardgamestrategy.net/echoes-card-list/


    11. Dimon_II
      10 Мар 2015 из 15:26 | #11

      @Fenriz

      Исправлено.

      P.S. Переводилосьь со скриншотов — этот список карт еще не был выложен (или не найден)…


    12. Realcater
      21 Июн 2015 из 14:55 | #12

      @Dimon_II

      Огромное спасибо за титаническую работу! Даже странно, что народ так мало интересуется одной из самых крутых настолок и дополнениями к ней.

      Подскажи, пожалуйста, а у тебя остались исходники в PSD или еще каком-нибудь виде? В некоторых местах не совсем корректный, на мой взгляд, перевод, плюс хочется сделать покрупнее шрифт на Эхо-эффектах и вдохновениях.


    13. Dimon_II
      25 Июн 2015 из 16:06 | #13

      @Realcater

      В выложенных архивах есть тестовые файлы (разделитель — табуляция)

      Figures.rus.txt и Innovation.rus.txt

      Если что-то в переводе не устраивает — можете поправить и отослать мне. Сгенерю карты заново и выложу. Могу и прогу прислать, если интересно. Но она под себя делалась, и некоторые настройки — только с перекомпиляцией.

      У меня самописная программа на DEPLHI — по файлам этого формата и отдельно картинкам генерит А3 и А4 PNG с картами.


    14. pipendrusu
      01 Мар 2016 из 23:48 | #14

      у кого есть эта программа и русские правила всех дополнений?


    15. Dimon_II
      02 Мар 2016 из 11:18 | #15

      @pipendrusu

      Архив программ форматирования карт Инновации.

      Документацию я не переводил.


      В «Echoes» добавлено три механики:

      — Bonus — не стал переводить, вместо термина использовал узнаваемую иконку. Просто очки влияния вместо одного из ресурсов. Учитывается максимальное значение, остальные видимые дают по единичке.

      — Echo(effect) — «Эхо эффект» — проблем не вызвал, просто дополнительные действия к догмам, текст которых напечатан вместо ресурсов и становится видимым при сдвиге стопки. Простые действия типа «возьмите 1», «зачтите 2», «можете сдвинуть стопку влево»

      — Forecast/Foreshadow — «Предсказать/Область предсказания», позже видел вариант перевода «Освоить», тут малость сложнее… В другом (английском) варианте его заменяли на «Reasearch». Еще одно место для карт, ниже памятки. Карта оттуда может быть выложена и активирована, когда из колоды берется(draw) карта той же или поздней эпохи.

      И новые достижение связаны с кол-вом предсказных карт или открытых(видимых) Эхо-эффектов.


      В «Figures» нет догм, вместо них — карма. Карты этого дополнения так и называются — Figures («Фигуры», созвучно с названием дополнения «фигуры на песке», «персоны» не звучит).

      — Карма может срабатывать при выкладывании («зачтите Фигуры всех соперников»), давать постоянный модификатор («все башни дополнительно приносят короны») или срабатывать по условию («Перед тем, как сыграть карту…», «Когда любой игрок активирует Догму…», «Если вы собираетесь зачесть карту…»).


      — Новая механика «Inspiration» — /адекватно/ переведена как «Усиление». Играется ЕДИНОЛИЧНО, ВМЕСТО взятия карты(draw) не больше раза за ход, похожа на Эхо-эффект («Возьмите и сыграйте 2», «Зачтите активную карту»). Примеры упоминания механики:

      …при взятии карты или Усилении.

      Перед тем, как сыграть Усиление…

      …взять карту или сыграть Усиление:

      Выполните любой эффект Эхо или Усиление.


    16. pipendrusu
      02 Мар 2016 из 11:59 | #16

      @Dimon_II


      спасибо за быстрый ответ! а английского пнп в природе я так понял нет?

      в конце этого года планирую перевести правила и выпустить полный пнп (игра+все допы), с картинками, так как есть художник-дизайнер хороший в наличии. было б удобно найти хотя бы какой-нибудь пнп (любого языка).


    17. Dimon_II
      02 Мар 2016 из 13:43 | #17

      В программе есть переключатель — русский/английский текст, который и будет подставляться в картинки для печати. Т-е можно сделать и аглицкий pnp, только он хуже оформлен.

      Кроме того — на сайте Isotropic есть полный список карт, есть и перевод


    18. Диана Ковалева
      13 Мар 2016 из 12:53 | #18

      Мы правила перевели. К отголоскам прошлого и к песочным фигурам. Только их вычитывать и править нужно.


    19. pipendrusu
      11 Апр 2016 из 20:50 | #19

      @Диана Ковалева

      а можете поделиться переводом? уже активно готовлю к выпуску дополнения (коллекцию) в виде русского пнп (так сказать все в одном)


    20. Руслан
      22 Окт 2019 из 15:51 | #20

      Здравствуйте, смотрю тема уже давно не активна. Скажите у кого-то возможно появились рус. правила к дополнениям. Буду безмерно благодарен!


    1. Трекбеков пока нет.