Автор Тема: Mascarade (2013) 10+  (Прочитано 41312 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн igi

Mascarade_(2013)_PnP
« Ответ #60 : 09 Сентябрь 2013, 14:37:31 »
домучал редизайн :D



забирать тут

В архиве карты (включая две промо - проклятый и "узурпатор"), рубашки к ним, памятка  и полные правила, сделанные на основе оригинального буклета (уместились на шести страницах а4).

комментарии, исправления и дополнения приветствуются)
« Последнее редактирование: 08 Май 2015, 13:45:18 »
    Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).
     
    Поблагодарившие: Gigasaur

    Оффлайн Roompel

    Mascarade_(2013)_PnP
    « Ответ #61 : 09 Сентябрь 2013, 18:20:25 »
    Верстка правил окончена.

    СКАЧАТЬ
    Правила на русском
    http://yadi.sk/d/m9UqUC9B8yb6P

    PSD исходники
    http://yadi.sk/d/WX6twTMc8ymNM

    Шрифты:
    • Beaumarchaisc.ttf
    • Eurofurence_classic_regular.ttf
    http://yadi.sk/d/i1PBdQkp8ynBd
    « Последнее редактирование: 09 Сентябрь 2013, 18:55:11 »
       

      Оффлайн EugeneFM

      Mascarade_(2013)_PnP
      « Ответ #62 : 09 Сентябрь 2013, 21:27:43 »
      Верстка правил окончена.
      Круто, спасибо! Извиняюсь, что отошел от редактирования правил (бросил все силы на создание пнп The Walking Dead).
        Рекомендую: The Walking Dead (Ходячие мертвецы) - русскоязычный ПнП настольной игры по комиксу и сериалу Роберта Киркмана
         

        Оффлайн igi

        Mascarade_(2013)_PnP
        « Ответ #63 : 10 Сентябрь 2013, 10:38:55 »
        над правилами еще предстоит поработать.

        общие замечания:
        "Вы" - пишется то с большой, то с маленькой буквы (должно всегда с маленькой, если это не начало предложения).

        игрок, персонаж, банк - пишется то с большой, то с маленькой буквы (здесь и далее - надо бы определиться и остановиться на одном варианте)

        swap - or not - может переводиться как:
        перемешать (или сделать вид)
        поменять (или только сделать вид)
        поменять - или не менять
        поменять (или оставить ее себе)
        меняет карты (может не менять)
        обменять (или не менять)

        powers of the characters - может переводиться как способности персонажа \ особенности персонажа \ свойства персонажа

        gold coins - то золотые монеты, то просто монеты

        сourthouse может переводиться как дом правосудия \ здание суда \ дом суда \ просто Суд

        видимо, это особенности выбранного шрифта, но "э" как отзеркаленая "е" выглядит не очень хорошо

        фактические ошибки:
        If a player has revealed their card during the turn of the player immediately before them
        пропущенное в переводе immediately сильно меняет смысл фразы.
        т.е. не просто "открыта раньше его хода" а "открыта во время строго предыдущего хода", или "во время хода игрока, сидящего слева".
        (ну и "н-р" как сокращение "например"... довольно спорно. места же хватает). и он не "не может использовать ее способности", а "не может ее объявлять", хотя, возможно, последнее не так принципиально.

        "поменять карты... не показывая обмениваемые карты друг другу" - ???

        "затем, оставьте себе одну из этих карт...(или верните ее." - скобка не закрыта, предложение не закончено.

        "но она почти наверняка знает(,) какой у Бориса." -  ::).

        шпион - может смотреть на свою карту И (а не или) карту другого игрока

        епископ - у самого богатого игрока КРОМЕ СЕБЯ

        судья - "или судья, сумевший убедить остальных" - нет в оригинале и неправильно с точки зрения геймплея

        крестьянин - получает золотую монету (не монеты)

        ведьма - "игроки ошиблись в определении игрока с ведьмой" ?? - ошибочно назвали себя ведьмой

        шулер - "если у вас есть.. шулер одерживает.." если 10 монет есть у шулера

        вдова - "получает монеты из банка вплоть до момента, пока не накопит" - имхо, не очень удачно, лучше "получает столько, сколько нужно, чтобы ее состояние стало равным"

        игра втроем, игра вдвоем - "первые 4 хода игроки могу обменивать карты" - не могут, а должны (must)!

        "если оппонент бросил вызов, он должен четко указать рукой, какая из трех карт является объявленным персонажем, но только одну кару" - предложение несогласованно)

        плюс запятые и прочая пунктуация, но я это обычно отношу к неизбежному злу)

        зы мне показалось, или вы фотошопом зачищали исходный пдф от текста? там же в оригинале текст...ммм.. не знаю, как это в терминах фотошопа, отдельным слоем?. в общем, если нужно, могу прислать чистый пдф без текста и следов зачистки.

          Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).
           

          Оффлайн Roompel

          Mascarade_(2013)_PnP
          « Ответ #64 : 10 Сентябрь 2013, 15:04:54 »
          to igi
          Согласен, мелкие ошибки есть, но мне не охота дальше работать над переводом и версткой.
          Если есть желание у кого - пусть дорабатывает, ради них выложите свои исходники. Я, честно говоря, не знаю, как в pdf слои видеть, открыв его в фотошопе...
          Всем, кто участвовал в локализации - большое спасибо.
             

            Оффлайн igi

            Mascarade_(2013)_PnP
            « Ответ #65 : 10 Сентябрь 2013, 15:53:46 »
            есть мелкие, есть и крупные (влияющие на геймплей, т.е. либо приводящие к неверному пониманию правил, либо к тому, что без чтения  оригинала непонятно, что имелось в виду).

            понятно, что все это - дело добровольное и никто никому ничего не должен. но лично мне было бы обидно, если бы мой ник стоял в титрах не очень качественного продукта.

              Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).
               

              Оффлайн denis13

              • Прохожий
              • *
              • Сообщений: 47
                • Просмотр профиля
              Mascarade_(2013)_PnP
              « Ответ #66 : 12 Ноябрь 2013, 13:28:03 »
              так что по правилам, кто-нибудь уже допилил до чистовика?
                 

                Оффлайн Roompel

                Mascarade_(2013)_PnP
                « Ответ #67 : 24 Февраль 2014, 12:55:14 »
                На Тесере лежат правила, вроде они с исправлениями в тексте http://tesera.ru/images/items/348613/MASCARADE_RULES_RU.pdf
                   

                  Оффлайн igi

                  Mascarade_(2013)_PnP
                  « Ответ #68 : 28 Февраль 2014, 13:48:44 »
                  На Тесере лежат правила, вроде они с исправлениями в тексте http://tesera.ru/images/items/348613/MASCARADE_RULES_RU.pdf
                  угу. ибо "если хочешь сделать что-то хорошо"... )
                  впрочем, и этот вариант не образец (вижу кое-какие косяки касательно пунктуации и стилистики, но не геймплея).
                  через какое-то время обновлю.
                    Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).
                     

                    Оффлайн REDDICE

                    Mascarade_(2013)_PnP
                    « Ответ #69 : 06 Март 2014, 17:34:01 »
                    Добрый день.
                    Потратил много времени для перевода файлов и новой верстки.
                    Оцените пожалуйста, и скажите недостатки, постараюсь исправить.
                    Скачать
                    http://files.mail.ru/15ABB2ED19EB4A698955E3ECC9E903BC
                    или
                    http://yadi.sk/d/GucxAOetK5Qbf
                    « Последнее редактирование: 06 Март 2014, 17:38:06 »
                       

                      Оффлайн hickname

                      Mascarade_(2013)_PnP
                      « Ответ #70 : 06 Март 2014, 19:19:35 »
                      В общем хорошо, но есть несколько замечаний:
                      1) иконки действий на некоторых картах слегка размыты.
                      2) надпись на рубашке лучше сделать на русском, раз все остальное переведено.
                      3) карты лучше сразу сгруппировать для печати.
                         

                        Оффлайн REDDICE

                        Mascarade_(2013)_PnP
                        « Ответ #71 : 07 Март 2014, 08:10:58 »
                        Да мне бы в основном по поводу правил.
                        Если нужно, то я могу выложить исходники карт в PSD.
                        И сделаю сгруппирую для печати, учел ;)
                           

                          Оффлайн hickname

                          Mascarade_(2013)_PnP
                          « Ответ #72 : 05 Сентябрь 2014, 21:02:33 »
                          Скоро дополнение выходит, правила уже выложили.
                          http://rprod.com/index.php?page=download-17
                          Переводить будем?
                             

                            Оффлайн REDDICE

                            Mascarade_(2013)_PnP
                            « Ответ #73 : 06 Сентябрь 2014, 15:13:43 »
                            Скоро дополнение выходит, правила уже выложили.
                            http://rprod.com/index.php?page=download-17
                            Переводить будем?
                            Да, конечно.
                            Могу оформить, файлы остались.
                               

                              Оффлайн Seriy13

                              • Прохожий
                              • *
                              • Сообщений: 11
                                • Просмотр профиля
                              Mascarade_(2013)_PnP
                              « Ответ #74 : 09 Сентябрь 2014, 19:59:42 »
                               
                               
                              И сделаю сгруппирую для печати, учел

                              если возможно, сделайте карты для печати на А4. Спасибо.
                                 

                                Оффлайн vesna

                                Mascarade_(2013)_PnP
                                « Ответ #75 : 03 Апрель 2015, 18:17:04 »
                                а материалы для ПнП может кто-нибудь выложить заново?
                                   

                                  Оффлайн morris

                                  Mascarade_(2013)_PnP
                                  « Ответ #76 : 03 Апрель 2015, 20:43:33 »
                                     

                                    Оффлайн vesna

                                    Mascarade_(2013)_PnP
                                    « Ответ #77 : 03 Апрель 2015, 21:17:56 »
                                    я правильно поняла, что это только сканы? их до ПнП ещё допиливать нужно?
                                       

                                      Оффлайн REDDICE

                                      Mascarade_(2013)_PnP
                                      « Ответ #78 : 04 Апрель 2015, 05:51:25 »
                                      Остались исходники, на днях постараюсь сделать базу+доп ПнП.
                                         

                                        Оффлайн vesna

                                        Mascarade_(2013)_PnP
                                        « Ответ #79 : 04 Апрель 2015, 08:58:55 »
                                        Остались исходники, на днях постараюсь сделать базу+доп ПнП.
                                        Урааа! Всё с переводом на русский?