Автор Тема: Fury of Dracula / Ярость Дракулы  (Прочитано 41611 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн REDDICE

Fury of Dracula / Ярость Дракулы
« : 19 Сентябрь 2016, 10:43:53 »

Так как у Hobby Games не получилось завести в матушку Россию, придётся это делать своими усилиями.
Материалы PnP: https://yadi.sk/d/MGSIKctfudgnx
Правила и справочник на русском языке: https://yadi.sk/d/ilz0EzcV3G5hD6?force_show=1

Работа над материалами PnP: z0z1ch
Работа над материалами правил и справочника: lightboxfan
Перевод: Dark_Nir, Vovan_io, lightboxfan
Вычитка: voidwalker, sXedge, Yivga M., и другие анонимные пользователя форума boardgamer.ru

Новые отличные сканы для игры предоставил TomTomJack


2019-02-07 PnP на основе сканов версии от HW от acselerator в этом сообщении
« Последнее редактирование: 07 Февраль 2019, 10:44:46 »
     

    Оффлайн voidwalker

    Fury of Dracula / Ярость Дракулы
    « Ответ #1 : 12 Октябрь 2016, 16:17:38 »
    Хочу помочь с переводом и остальным по мере сил, уж больно хочется увидеть это игру на русском.

    Помочь с переводом можно вот тут: http://opennota.duckdns.org:1337/book/65345
    При заходе на этот сайт, меня видят под именем p_zombie, выйти чтоб зарегистрировать не получается, просто пустая страница. Пробовал с разных браузеров и телефона. Это нормально? или есть какой-то нюанс?
       

      Оффлайн REDDICE

      Fury of Dracula / Ярость Дракулы
      « Ответ #2 : 12 Октябрь 2016, 16:22:30 »
      При заходе на этот сайт, меня видят под именем p_zombie, выйти чтоб зарегистрировать не получается, просто пустая страница. Пробовал с разных браузеров и телефона. Это нормально? или есть какой-то нюанс?
      "p_zombie" это общий аккаунт. Можно зарегистрироваться, но для этого нужен инвайт, который очень сложно найти. С помощью "p_zombie" можно оставлять комментарии, которые мы добавим и исправим.
         

        Оффлайн ChiGeWARa

        Fury of Dracula / Ярость Дракулы
        « Ответ #3 : 06 Декабрь 2016, 23:41:16 »
        Думаю в эту тему стоит выложить какие-то уже сделанные моменты и остальные материалы, чтобы все желающие могли помочь и продвинуть сроки появления пнп версии данной игры.
           

          Оффлайн lightboxfan

          Fury of Dracula / Ярость Дракулы
          « Ответ #4 : 15 Декабрь 2016, 03:16:18 »
          https://yadi.sk/d/9f_0aboM33YrJa

          По ссылке архив с переводом правил и справочного руководства, основанном на переводе с Ноты. Вариант черновой, но вроде как уже довольно жизнеспособный. Я добавил оставшиеся куски перевода, вроде как привел ключевые термины к общему знаменателю, немного причесал текст в целом. Если кому-то пригодится - буду безмерно рад.
          P.S. Люди добрые, поделитесь сканами, если не жалко. У меня они такого качества, что в типографию соваться стыдно.
          « Последнее редактирование: 15 Декабрь 2016, 03:20:06 »
             

            Оффлайн Feldeyn

            • Новичок
            • Сообщений: 1
              • Просмотр профиля
            Fury of Dracula / Ярость Дракулы
            « Ответ #5 : 29 Декабрь 2016, 11:29:50 »
            Итак, здрасте. Я человек новый, но готов помочь в переводе и/или вычитке текста. Если кто готов поделится работой ))
               

              Оффлайн voidwalker

              Fury of Dracula / Ярость Дракулы
              « Ответ #6 : 29 Декабрь 2016, 12:01:58 »
              Многие готовы помочь, лишь бы продвинуть работу. Жалко что Dark_Nir куда-то пропал, и не понятно, то ли он там сам один что-то делает, то ли у человека хватает проблем в жизни помимо работы над ПнП, и работы по его созданию заглохли.

              Может быть кто-то, кто зарегистрирован на Тесере, может списаться с TomTomJack, и если у него остались сканы, он смог бы еще раз ими поделиться?
                 

                Оффлайн z0z1ch

                Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                « Ответ #7 : 29 Декабрь 2016, 12:03:52 »
                Может быть кто-то, кто зарегистрирован на Тесере, может списаться с TomTomJack, и если у него остались сканы, он смог бы еще раз ими поделиться?
                Я списался, на январских каникулах почищу сканы, добивайте перевод, соберем ПнП.
                   

                  Оффлайн voidwalker

                  Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                  « Ответ #8 : 11 Январь 2017, 09:36:42 »
                  Так как доступа к ноду а нас нет. Я скопировал текущую версию перевода с нода в google docs, и открыл доступ на редактирование для всех у кого есть ссылка. Т.е. редактировать может любой человек с  браузером, и гугл по идеи сохраняет всю историю изменений, так что можно будет всегда вернуться к любой точке изменения, эдакий контроль версий.

                  Так что те, кто хочет увидеть эту игру на русском присоединяйтесь, нужно вычитать и причесать, переведено практически всё, и требует шлифовки. Пока копировал видел несколько кривостей. Если точно знаете, что станет лучше то просто изменяйте, если сомневаетесь, там тоже можно оставлять комментарии. Ну или пишите здесь. Как посчитаем что перевод готов, я закрою права на редактирование и оставлю только на чтение.

                  Перевод в том виде что есть на ноде, только перевод руководства я взял от lightboxfan, что он выше опубликовал. Позже, когда появится время перетяну, литературный перевод из комментариев нода, а того что не будет хватать, подсмотрю на тесере.

                  В общем вот ссылки:
                  Правила
                  Справочник
                  Карты
                  « Последнее редактирование: 13 Январь 2017, 08:15:06 »
                     

                    Оффлайн lightboxfan

                    Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                    « Ответ #9 : 13 Январь 2017, 21:59:43 »
                    Перевод карт готов. Там вроде бы все по делу.
                    По правилам еще пару раз глазами пробежаться. Это я на себя возьму.
                       

                      Оффлайн sXedge

                      Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                      « Ответ #10 : 14 Январь 2017, 08:36:50 »
                      В процессе вычитки перевода карт.
                         

                        Оффлайн lightboxfan

                        Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                        « Ответ #11 : 16 Январь 2017, 14:56:46 »
                        Правила и справочник можно начинать вычитывать
                           

                          Оффлайн voidwalker

                          Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                          « Ответ #12 : 20 Январь 2017, 14:55:47 »
                          Я вроде всё что смог вычитал (хотя я ещё тот чтец).
                          Внёс правки где сам видел неточности перевода.
                          Вставил большинство правок из комментриев к документу.
                          В картах вернул букву "Ё", где нашёл.

                          Лично мне кажется что перевод готов, как минимум я уже согласен играть с текущей версией перевода карт, правил и справочника.
                             

                            Оффлайн lightboxfan

                            Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                            « Ответ #13 : 20 Январь 2017, 20:08:54 »
                            Цитировать
                            В картах вернул букву "Ё", где нашёл.
                            А я так старательно ее искоренял)))
                               

                              Оффлайн sXedge

                              Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                              « Ответ #14 : 21 Январь 2017, 21:54:32 »
                              Поправили пунктуацию. Вычитку перевода карт завершили.

                              В картах вернул букву "Ё", где нашёл.
                              Зря. Без нее было лучше.
                                 

                                Оффлайн UAnonim

                                Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                                « Ответ #15 : 21 Январь 2017, 21:57:40 »
                                sXedge
                                Чем? Кому?
                                  Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
                                   

                                  Оффлайн voidwalker

                                  Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                                  « Ответ #16 : 22 Январь 2017, 10:24:45 »
                                  Захожу каждый день, в надежде увидеть сообщение от z0z1ch, что он начал вёрстку :)

                                  В защиту буквы "Ё": "Этим летом Москва передохнет от жары." (c) :)
                                     

                                    Оффлайн sXedge

                                    Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                                    « Ответ #17 : 22 Январь 2017, 15:32:40 »
                                    В защиту буквы "Ё": "Этим летом Москва передохнет от жары." (c)
                                    Вам удалось найти в переводе карт случаи, где "е"/"ё" меняет смысл написанного и использование "ё" было бы обязательным?
                                       

                                      Оффлайн UAnonim

                                      Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                                      « Ответ #18 : 22 Январь 2017, 18:43:09 »
                                      sXedge
                                      Вы можете обоснованно выступить против буквы "ё"? Особенно в играх, где иногда приходится зачитывать текст вслух, а читающий - видит текст впервые.
                                        Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
                                         

                                        Оффлайн lightboxfan

                                        Fury of Dracula / Ярость Дракулы
                                        « Ответ #19 : 22 Январь 2017, 22:07:22 »
                                        Лично я на букве "ё" экономлю краску в принтере.