Подготовил к переводу книгу сказаний (сказок) вот пдф полностью 300 стр.
https://yadi.sk/i/qmkIG_o3fczU9С распознование возникли небольшие проблемки. На некоторых листах возле пружины текст был не в фокусе и поэтому такие блоки распозновались с косяками. Если что придется текст со сканов дополнять. В пдф эти участки размыты. Тут уж пришлось пожертвовать этим, чтобы файл был полегче и быстрее открывался. Но в основном все корректно распозналось, и с этим можно уже работать. Кто захочет взять на себя части книги, пишите какие страницы вы берете в работу, чтобы те кто позднее подключатся, не делали тоже самое. Пока можно предварительно почитать, ознакомиться с уровнем сложность английской версии. Напомню, первые 620 параграфов уже переводили. Качество перевода пока не проверялось, но тем не менее.
В помощь переводчикам английский перевод 1001 ночи в переводе Ричарда Бёртона:
https://yadi.sk/d/jwyzPWkpfd2SHИгра базировалась на его переводе (кто не верит, прочитайте внимательно правила игры, и найдите его фамилию
)
И самый полный перевод на русский (с арабского) Михаила Салье:
https://yadi.sk/i/Uxc5r93qfd2mvВстретив незнакомое слово, можно поискать его в английском тексте, а потом уже поняв откуда оно, в русском. Чтобы не изобретать велосипед
Здесь идет перевод книги правил:
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,10091.0.htmlПозже подготовлю инструкцию, как подготавливать файлы перевода, чтобы наиболее быстро и красиво сверстать книгу
А вот небольшой мотиватор
(на бгг можно посмотреть покрупнее)